Texts

Pindar, Second Nemean Epinikion

A translation and notes by Jack Vaughan For Timodemos of Archarnai, Victor in Pankration Much as Homerid singers often begin their weaving of songs with a prelude honoring Zeus, this man, too, for a start has received an installment of a victory-studded career in the sacred contests in the much-celebrated hallowed precinct of Nemean Zeus. Read more

Introducing Euripides’ Helen

We are pleased to share a revised version of E.P. Coleridge's translation of Euripides' Helen that tracks Core Vocab words in the same way as the Sourcebook. This was the result of the third community-driven collaborative "heroization" project. You can also read an introduction to the drama, its characters, and themes. Read more

“Shuttles that sang at dawn”: a dedicatory epigram for Athena

We are delighted to share this translation, done by community member Jack Vaughan, of a beautiful, little epigram from the Greek Anthology. This epigram seems to be one example of a traditional dedication of wool-working tools to Athena. Other examples from the Greek Anthology include 6.160 and 6.174. Why are the shuttles compared to swallows that sing at dawn? Why is the spindle described as "swimming?" Hour 25 members can… Read more